![]() |
.gif) |
|
英译中翻译软件的评鉴与错误分析--以BE动词句型模式为本
我爱英语网 http://www.52en.com
论文名称: 英译中翻译软件的评鉴与错误分析--以BE动词句型模式为本
关键词:
机器翻译
评鉴
错误分析
比较语言学
BE动词
[摘要]
尽管机器翻译已有半世纪以上的研发历史,但普遍获得认可的评鉴制度却是一直到1990年代才逐渐建立其雏形。本论文一方面回顾过去多种机器翻译评鉴方法,另一方面尝试利用A. S. Hornby所汇整的核心句作为小型测试句组,来了解国内五套市售英译中翻译软件在处理BE动词句型上的表现。本论文除了针对机译初稿品质进行评鉴与错误分析外,并从英中比较语言学的角度将问题加以整理并试图提出建议,以期作为软件厂商日后研发的参考。
以下内容为赞助会员专用:
论文全文下载链接已隐藏 【您不是赞助会员(点击注册)或还没有登录】
|
|
.gif) |
|