我爱英语网 > 英语学林 > 英语论文 > 翻译理论研究 > 英译中翻译软件的评鉴与错误分析--以BE动词句型模式为本

英译中翻译软件的评鉴与错误分析--以BE动词句型模式为本

我爱英语网  http://www.52en.com


论文名称: 英译中翻译软件的评鉴与错误分析--以BE动词句型模式为本

关键词:

机器翻译 
评鉴 
错误分析 
比较语言学 
BE动词 

[摘要]

尽管机器翻译已有半世纪以上的研发历史,但普遍获得认可的评鉴制度却是一直到1990年代才逐渐建立其雏形。本论文一方面回顾过去多种机器翻译评鉴方法,另一方面尝试利用A. S. Hornby所汇整的核心句作为小型测试句组,来了解国内五套市售英译中翻译软件在处理BE动词句型上的表现。本论文除了针对机译初稿品质进行评鉴与错误分析外,并从英中比较语言学的角度将问题加以整理并试图提出建议,以期作为软件厂商日后研发的参考。

    以下内容为赞助会员专用:

    论文全文下载链接已隐藏  【您不是赞助会员(点击注册)或还没有登录